|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
赞美来赞美去 |
Lob über Lob |
|
|
|
|
萧条的集市摆满鸟兽和花草 |
Trostloser Markt voller Vögel, Vieh, Blumen und Pflanzen |
我买来刀马旦和唱词 |
Ich kaufe eine Opernkriegerin und Gesangslyrik |
赞美了一个上午,不怕累,又赞美了一个下午 |
Ohne Rückicht auf Müdigkeit lobe ich sie einen Vormittag lang und lobe sie einen Nachmittag lang |
骑在墙头看芦苇推搡来推搡去 |
Sitze oben auf der Mauer und sehe das Schilfrohr hin und herrempeln |
连过五条大江和七座大山 |
Ich habe hintereinander fünf große Flüsse und sieben große Berge überquert |
却一刻也没有遭遇到你在半路上的一声低唤: |
Doch in keinem Moment habe ich dich getroffen, der du auf halbem Weg leise rufst: |
回来吧,外面太吵 |
Komm zurück, draußen ist es zu laut |